記者楊明怡/台北報導
《臺灣與馬來西亞短篇小說選》新書發表會4月12日於東華大學舉行,該書是在文化部駐馬來西亞台北經濟文化辦事處的穿針引線下,委由中華民國筆會與馬來西亞國家翻譯圖書院共同編選出版,是台馬首次的文學翻譯合作,收錄黃春明、王文興、平路、林黛嫚、宇文正、蔡素芬等6位台灣作家和6位馬來西亞作家的作品,分別出版中文和馬來文版本。
在文化部與趨勢教育基金會的經費贊助下,一向注重文學創作培養的東華大學共同參與新書發表會,會後由黃春明專題演說語言翻譯的困境,強調在文學翻譯中,對白的部分是最難翻的部分,涉及對文化與社會背景的了解深度。隨後舉行被選錄的台馬作家的座談交流。
一行11人的馬來作家和翻譯圖書院執行長及工作人員,結束新書發表會後,回到台北拜訪出版社,了解台灣出版實務。執行長穆德‧海爾‧葛迪隆先生和筆會會長彭鏡禧先生都表示,台馬文學的首次合作,12篇作品都生動感人,具文學質感。他們共同期許選集可以繼續出版英文版,擴大合作的影響力。